#6 Bribe | 賄賂

I pass my words through. I don’t understand the language, don’t understand letters, but I simply speak as I think how others do. Sure, my words may be funny. Sure, I can’t catch what others say. Sure, no shame, I am a woman without education.

In the second year the city’s chief changed. This person became the Mayor. That person allowed me to catch a break. His friend used to be among a CPR gang and one time I let him have some drinks. Actually, not the Mayor’s friend, but his cousin. The cousin was a police officer and working on the 5th Avenue. One time, I let him have a glass of drink and served whatever I cooked, rice crackers, Japanese snack. Policeman, come on, (this is) my gang, I said and invited him for drinks. That officer was now in town. Come on, my house, me owns that hotel, please help me, we are friends, I caught him and said to him like that. That was a piece of cake for me. Other brothels were all busted. I survived for ten years. I am a woman who got away. I made 100,000 yen, 200,000 yen, 300,000 yen, over 300,000. I made a lot of profit. In exchange, I gave my friend 1,000 yen every month. I told him not to keep the money to himself but distribute it to others. Share it with women detectives, I said. The chief was separate, I brought a variety of things to the chief each month.

But other brothels were shut down and only mine remained. Other detectives accused me. They would call me. I kept a big German shepherd at the door. It would growl when detectives came but stayed quiet when customers came. I also had men at the front, outside, and upstairs. So if the detectives come the guards notify girls quickly and let them escape to other rooms. Sometimes they couldn’t escape in some emergency situations. You can’t always get away. Then I paid fines. It is my fault, I say and pay. No, they wouldn’t put me in a jail in the old days.

There were inu, dogs. Dogs are assistants working under detectives. But I don’t recognize their faces. If you go to the court, you hear rumors about dogs. Then my (friend) detective called me to tell me the rumors about Strobridge. I went there secretly, and then he told me everything. That is Strobridge, he said. So now I had to remember that Strobridge, with my eyes. If I forget I would get caught. Strobridge means dogs. Dogs who work under detectives. In Japan you call them dogs, in English they are called Strobridge. There weren’t many Japanese dogs. No Japanese dogs but there were Chinese dogs.

Back then, you could just give them 500 yen to kill a person very easily. I never asked such a murderous thing but I know those stories. I know everything, this kind of stories from the old days.

わたくし通してやりますねん。ことばは分かりません、字も分かりません、ただ人がこうやったからしゃべったらいいだろう、と思ってしゃべってるんですよ。そんけん、おかしいところもございましょ。そりゃあ、聞き取れてない。そりゃあ恥もサラサラ、学(がく)もした女じゃないんですもん。

二年目にね、シティ(city)の大将が変わりましたよ。メイヤー(Mayor)になったんですよ。その人で、わたくしは頭が上がったんですよ。その人のフレンドがね、シーピーアールのギャングにおったでしょ、そんときにいつか飲ませてやりましたよ。その人のフレンドじゃないですよ、その人のカズンに。その人は巡査でしたの、あそこのフィフス(5th)の巡査してた人の話たい。その人にわたくしは一回ね、一杯飲ませたら、なんやかんやこしらえて、せんべいなんて、日本のお菓子なんて出して。ポリスマン、カモン、マイギャングなんて言って、連れてきて飲ませてきよったですよ。その巡査がここに来たんですよ。カモン、マイハウス、ミーはそのホテル持ってるって、ヘルプしてくれって、フレンドじゃないかって、言うて捕まえたんです。そんなのお茶の子さいさい、わし。よその女郎屋みんなやられた。私は10年乗り切った。私は逃れとる女よ。10万円、20万円、30万円、30万円オーバー儲かりましたね。儲かったんですよ。そんかわり、私はフレンドに千円ずつくれよったんですよ。一人じゃなくてみんなで分けてくれって言ってありますんじゃ。女のほうの探偵にみんな分けてやってくれって。大将には大将に、私はもう、モンスにいっぺんずつ、いろいろ持っていきますの。

ところがまた、(他の女郎屋が)閉まって閉まって、わしばっかやろ。わしが責められたよ、他の探偵から。テレフォンかけてくるでしょ。ジャーマンドッグの大きなやつを、そこに置いときますでしょ。探偵だったらウーって言いますけどね、お客さんだったらウーって言わんもん。それから表にも、外にも、上がっても男を置いとくの。そして探偵来たらべっぴんさんに知らせて他のルームに逃がすの。切羽詰まった時はね、逃れん時はあるわ。逃れんことはありますよ。そういうときは罰金払った。私が悪うございましたってね。払ったらいいの。ノー、昔はジェイル(jail)は入りませんよ。

犬がいますよ。探偵の下働きがいますよ、犬がいますたい。犬は(顔が)分からん。裁判所に行ってみたら犬のルーモアがありますから。探偵がよ、ストロベッジのルーモアがあるから教えてやるから来いって言うから、私は内緒で行って、みんな喋るんですよ。あれがストロベッジだからなって。そのストロベッジを覚えとかなきゃだめですたい、目で。忘れたらやられてばっか。ストロベッジって犬ですよ。犬で、探偵につく犬です。ジャパンでいえば犬です。あのー、英語でいえば、ストロベッジ。日本人の犬はあんまいませんでしたな。日本人の犬はいませんが、チャイナの犬がいました。

昔は、500円もやったら、一もにも無い、人間一人くらいすぐ殺してくれますよ。そぎゃんことは、殺生なことは頼みませんけど、知っていますよ、そういう話。昔大体のことはなんでも知ってます、私はなんでも存じております、こういうお話。