Miscellany (cont’d)
Devils in Yokohama and Hо̄gachо̄*
I have mentioned several times that there are devil leaders in Yokohama, who are fully prepared to abduct prostitutes and send them over here. There are Blind Nakamura and Yoshida just to name a few among many but the most powerful one is, supposedly, Blind Nakamura. Apparently, he has under his rule 15 or 16 followers, who are successful in the field, such as Toshirō Ishiuchi, a sailor boss, and Kitami, who works as a scrivener on the front. Beside those there is also a Chinese man called Shi Yang, who is in touch with or has befriended those devils to share their illicit profit or collaborate in making profit. I forgot to mention but Toshirō Ishiuchi was once in 2 Chome, Ishikawacho, Yokohama but I do not know where he is now. Probably he is in the same place.
Those devils take as much money as possible and share some portion of it with Shi Yang. Shi Yang knows Chinese sailors who have boats for the capacity of 20 or 30 people and hides women at their ships’ bottoms via those sailors’ hands. In other words, Shi Yang is used as a minion for evil smuggling schemes.
But this is not an up to date story. Nobody knows whether Shi Yang is currently in Yokohama or not.
By the way, regarding the hо̄gachо̄, when Blind Nakamura became ill and was bedridden, a get-well hogacho for him circulated among general devils in the interior of Canada. In fact, it is rather kifucho [general donation book] rather than hogacho. Members of the devil society collectively devoted get-well money to save from a crisis their old teacher, who had made a significant amount of achievement (!) in recruiting prostitutes. It appears that the devils have their own devil sense of duty. The introduction to the donation book was written by an ex-medical-student pimp. It must have been world-blowingly delusive writing**. After a large amount of donations was collected, the death notice of Blind Nakamura came in. The collected money ended up filling up some devils’ pockets. There is no sense of duty. After all, the devil only carry a devil value.
* Hо̄gachо is a donation book for shrines and temples.
**“Delusive writing” is a direct translation of the original Japanese word “迷文 meibun.” Osada is playing with words by replacing a more common expression, “名文 meibun,” or “good writing,” with a slightly modified variation.